Im Zeitalter der Globalisierung werden die Kommunikation zwischen den Nationen und der Aufbau von internationalen Geschäftsbeziehungen immer wichtiger. Gute Übersetzungen sind unerlässlich - in der Geschäftswelt als auch im privaten Umfeld.
Eine Übersetzung ist nur so gut wie ihr Übersetzer. Notwendig sind neben sprachliches Know-how vor allem interkulturelle Kompetenzen: Genaue Kenntnisse der fremden Nation, Lebenserfahrung, Menschenkenntnis müssen mit einem guten Sprachgefühl verschmelzen. |
Sie brauchen: |
- Übersetzungen aller Art Deutsch <–> Rumänisch
- Übersetzungen aller Art Englisch –> Deutsch / Rumänisch
- Übersetzungen aller Art Französisch –> Deutsch / Rumänisch
- Projektmanagement / Projektleitung
- Betreuung in Rumänien in Gesprächen mit den örtlichen Geschäftspartnern
- Erledigung aller administrativen Angelegenheiten („Behördengänge“) in Rumänien und der Korrespondenz
- Unterstützung bei Vertragsabschlüssen
- Hilfe bei der Kommunikation
- Interkulturelles Training für Führungskräfte
|
 |
Grundsätze:
|
- Qualität
- Vertraulichkeit
- Flexibilität
- Pünktlichkeit
|
|
|
|
|
 |
Wir bieten:
|
- Diese Leistungen sowie kundenorientierte Lösungen sowohl in Deutschland als auch direkt vor Ort in Rumänien
- Fundierte Kenntnisse der rumänischen Sprache (Muttersprachenprinzip) und der rumänischen Mentalität sowie langjährige Erfahrungen in der freien Wirtschaft im Lektorat, Marketing und im Projektmanagement.
- Präzise Formulierungen, ein ausgeprägtes Sprachvermögen, umfassendes Hintergrundwissen
|
|
|